Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 6

— Что вы делаете, герр Ферлаге?

— Усиленно изображаю идиота.

— Я спрашиваю, что вы делаете с моей кроватью?

— Из ваших коленей вышел отличный коралловый риф. И мой корабль сел на мель.

— Вы что, издеваетесь?

— Этот корабль вез в порт ценный груз в виде вот этой белой штучки, но, к сожалению мы попали в шторм и нас выбросило на рифы. Видите? Из вашего одеяла получился целый океан.

— Я думаю, команда сейчас взбунтуется и выбросит дерзкого капитана за борт. Что вы так на меня смотрите?

— Эм… я не был готов к такому развитию событий.

— Вы мне мешаете читать.

— Кстати, я вижу, что вы читаете мои книги! Здорово!

— Вовсе не ваши!

— Нет уж, нет, покажите, покажите...

— Ещё чего!

***

— Ты такой красивый, когда читаешь…особенно в очках.

— Что?! Вы рехнулись?

— Конечно же…да, рехнулся. Мне очень нравится за вами наблюдать. Еще вы красивый, когда улыбаетесь и спите.

— Я вам этого не прощу, убирайтесь немедленно!

— Уйду после того, как вы взойдете на борт и заберете столь ценный груз.

— Я вам что, маленький мальчик, играть с вами в эти дурацкие…

— Бернд! Что с тобой?

— Да пустите же меня…черт, как больно.

— Пожалуйста, что с вами?

— Ничего страшного, обычный обморок…

— Вот, выпейте воды. Тихо, все хорошо…

— Уходите!

— Вы обещали принять таблетки.

— Я не хочу. Они не помогают.

— Пожалуйста, капитан корабля будет очень расстроен, если его друг погибнет.

— Что…за чушь.

— Тихо, вот так. Видите, совсем не сложно. Полегчало?

— Да уйдите же…меня в сон клонит.

— Отлично, ложитесь. Сейчас я вас укрою.

— Уходите, прошу…

— Какой ты красивый, когда спишь. Завтра же принесу тебе вкусностей. Только проснись, пожалуйста, на следующее утро.

***

— Хенни! Почему так поздно?!

— Да так… Непредвиденная проблема на работе.

— Что-то часто в последнее время.

— О, не начинай. У всех бывают черные полосы.

— Тебе не кажется, что у нас она постоянно? Тебе вечно не хватает на меня времени.

— Да…наверное.

— Тебе, я как посмотрю, все равно. Может, мне уйти спать в другую комнату?

— Да, уходи. Ты все равно ничего не делаешь — только сидишь дома или ходишь по магазинам и тратишь деньги. И теперь ты укоряешь меня, что я поздно прихожу с работы. Зарабатывая нам эти чёртовы деньги. Отлично!

— Хеннинг, ты все неправильно понял!

— Спокойной ночи.

— Хеннинг…

© Lelik Tsvetkova,
книга «Позвольте вывести Вас в сад».
Комментарии