PRO
Kristi Ef.
@Svoja_sredi_chuzhih
Нет плохих жанров. Есть плохие рассказчики.
Блог Все
OUTсайдеры. Новинка.
Новости, Интересное
28
37
450
Вся_суть_в_коллаже (№5)
Новости, Цитаты
20
2
353
Вся_суть_в_коллаже (№4)
Новости, Цитаты
20
278
Книги Все
Стихи Все
Счастье хрупкое (свободный ритм)
Обнять бы да раствориться в твоих объятьях нежных. Такая милая и беззаботная в платье воздушном, ослепительно белоснежном. Кружиться бы с легкостью, смеясь смело — до хрипоты в горле. Танцевать бы до полного изнеможения, словно есть только мы и никого кроме. Любить бы целую вечность до сладостной дрожи. Мне, нехорошему, судьбой даровано счастье хрупкое — моя бледнокожая. Провести бы по ситцу тонкому, что окутало тебя словно облако легкое, рукою робко так. Не подумай, я отнюдь не слабак. И молчанье мое вовсе не от скудоумия. Я просто люблю тебя. Люблю до безумия. До Луны и обратно¹. До бесчисленных звезд уцелевших. До планет необъятных. До немого крика. До ладоней вспотевших... Губы твои улыбчивые, с ума сводящие, клубнично-сливочные на вкус, до одури манящие... Без раздумий бы впился в них, не была бы ты призраком прошлого — ни тебя рядом, ни белого платья роскошного. Тошно так. Тьма кромешная. Та еще сука зави́стливая. Она отняла у меня самое чистое, искреннее, по всем параметрам подходящее. Теперь слабый я, духовно нищий, зря дни коротающий под лучами солнца палящего. Нет настоящего для того, кто давно стал заложником ложного. Где бы ты ни была, моя бледнокожая... Береги себя. Будь осторожна. ______________________________ ¹От Луны и обратно — есть в английском языке такое выражение: "love you to the moon and back". Дословно: люблю тебя до луны и обратно, то есть «люблю очень сильно». ______________________________ 🎶🐦Если будет озвучка, я оповещу о ней в блоге :) ______________________________
20
6
106
Раскаяние (свободный ритм)
Бледными, неулыбчиво-тонкими губами тянусь к запястьям твоим. Вдыхаю аромат, как можно глубже, задерживаю дыхание, как можно дольше. Лучшая. Сожалею, что дураком тебе достался. Сотни раз нагло врал, что изменюсь, и я менялся, я, правда, менялся, да только в сторону далеко не светлую. Так глупо разменивал рассветы с тобой на неважное, абсолютно пустое и бесполезное, когда самое нежное, до слез любимое и до немого крика, застывшего в горле, честное рядом было. Ты не сдалась. За двоих любила. Разве можно так сильно и отчаянно, не сжигая мосты, не руша причалы, о помощи не крича, хранить верно наше начало? Родная, как же ты настрадалась. Мужчины не плачут? Да плевать я хотел на шаблоны. Окажись под рукой пистолет и патроны, я бы всю обойму выпустил в свою глупую голову. Мы оба в слезах. Слишком тронуты. Утяни меня снова в свой омут. Разве можно так крепко и бережно, нежная?.. 🔻🔻🔻 Озвучка: https://drive.google.com/file/d/18zAJk-m8R3q7mhgiX4q-vlbon4-iIBbI/view?usp=drivesdk
21
7
139
Один экземпляр (свободный ритм)
Не читай меня между строк, хорошо? Глаза твои, верно, устали. Я не загадка, не ребус, ни что-то еще, я — книга в одном экземпляре, на ладонях твоих раскрытая, такая чистая, внутри неизмятая, любовью твоею сшитая. На страницах моих лежит мир, что был создан мною усердно. Присмотрись, как прекрасен он, милый. Прикоснись, утони в нем бесследно. Всего лишь мечта моя бледная... Незаметными станем для всех. Я страницы оставлю пустыми. И отныне глазами чужими не увидеть ни знака, ни буквы. Вдруг со зла чьи-то скривятся губы, кто-то с силой швырнет книгу в угол оттого, что покажется глупой. А ведь, правда, какой смысл книги, если в ней ни картинки, ни звука? Смысл есть, но не каждый узрит то, что скрыто от глаз любопытных. Надежно в листах неизмятых хранится любовь первобытная¹. Ты знал, что она безграничная? Она же плита монолитная как фундамент божественно личного. На ладонях твоих как в пожаре. Трепещу оттого, что раскрытая. Я — книга в одном экземпляре, любовью твоею сшитая. ___________________________________ ¹В значении — сохранившийся в естественном, первоначальном состоянии; девственный, нетронутый.
22
5
92