Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 14
Мистер Эйбрамс поднялся на сцену, поправляя правой рукой пуговицу на пиджаке. Я наблюдала за тем, как он взял микрофон, встал на середину и представился, хотя присутствующие не могли его не знать. Всё моё внимание было обращено к сцене, пока мужчина, имя которого я так и не успела узнать, не отвлёк меня. Он стоял рядом со мной с тех пор, как Ричард ушёл. Поначалу молчал, слушая, что говорит шатен в лучах софитов, но потом решил разбавить нависшую тишину между нами.

— Ричард не представил нас друг другу, поэтому я беру на себя смелость представиться вам лично, — после его слов, я перевела свой взгляд на него. — Эдвард Милс, — он протянул мне руку, я хотела её пожать, но он оказался джентльменом, поэтому поцеловал мою руку.

И я как по щелчку начала рассматривать его получше. Он был невысокого роста, полноват, с чёрными волосами и серыми глазами. Мужчина был полной противоположностью Ричарда, и от этого я поморщила нос. Мне стало как-то не по себе.

— А как ваше имя? — он ждал ответа.

— Роуз.

— Символично, — сказал черноволосый мужчина, смотря на мою грудь.

До меня не сразу дошло о чём он говорит, пока я не положила руку на то место, куда он смотрел. Ладонь почувствовала кулон, что купил мне мистер Эйбрамс, и я поняла, что имел в виду этот человек.

— Да, но несмотря на моё имя, розы я не люблю.

— Почему? — мой ответ, кажется, его озадачил.

— У меня с ними сложные отношения, — усмехнулась я.

— Жаль. Розы – красивые цветы, и вы тому прямое доказательство. Вы самый красивый цветок, который я когда-либо встречал, — его комплимент заставил меня покраснеть и чуть-чуть напрячься. — Может, вы согласитесь потанцевать со мной? — спросил Эдвард, как только Ричард закончил толкать речь и снова заиграла музыка.

— Конечно, — я не горела желанием танцевать, но и отказывать было бы как-то грубо, это ведь всего лишь танец.

Мужчина вновь протянул мне руку, и я бросила беглый взгляд на Ричарда, который спускался по лестнице, сверля нас взглядом. Будто меня сзади кто-то толкнул, и я сделала шаг навстречу Эдварду. Мы вместе прошли ближе к центру зала, на котором уже кружилось несколько пар.

Брюнет приобнял меня за талию, прижимая слегка к себе, и мы медленно начали кружиться в танце.

— Вы так легко двигаетесь. Ваши движения очень хороши, Роуз, — смакуя, он пробует моё имя, как-будто слышит его впервые.

— Спасибо, — я чуть улыбаюсь и киваю.

Смотрю вперёд, за спиной Эдварда стоит Ричард и смотрит на нас каким-то недовольным взглядом. Его лицо серьёзное, чуть приподнято, а скулы сжаты. Руки держит в кармане, но, когда мимо него проходит официант с подносом шампанского, мужчина берёт бокал и делает большой глоток. Теперь тот почти пуст.

— Кем вы работаете, Роуз? — брюнет в очередной раз пробует моё имя.

— Что? — я обращаю на него внимание. — Кем я работаю? — он кивает. — Администратором, — после моего ответа его лицо чуть скривилось.

— Такая красивая девушка и администратор, — он сильнее приобнял меня и прижал.

Я не обратила на этот жест никакого внимания и не стала ничего говорить.

— Вам нужна работа получше, поприбыльнее, — в его взгляде я замечаю какую-то искру, а губы образуют ухмылку, но я не до конца понимаю происходящее. — Может, вы хотите, чтобы я помог вам с работой? Я скоро заключу хорошее соглашение с мистером Эйбрамсом.

— Мне нравится моя работа.

— Но я могу предложить кое-что получше, — мужчина опускает свою руку мне на задницу и сжимает.

Мои глаза округляются, как только до меня доходит, чего хочет этот негодяй. Мне становится мерзко, что аж захотелось побежать в уборную. Хочу оттолкнуть его, но, прежде чем я это делаю, рядом оказывается мистер Эйбрамс.

— Простите, не хотел прерывать ваш танец и разговор, но музыка сменилась, и я тоже хотел бы потанцевать с этой прекрасной дамой. Мистер Милс, вы позволите?! — не дожидаясь какого-либо согласия с другой стороны, он берёт меня за руку и нежно приобнимает за талию.

— Конечно, — шепчет Эдвард и куда-то пропадает из поля зрения.

— Всё хорошо? — спрашивает Ричард у меня, нежно проводя рукой по спине.

— Да, но... — я замолчала, чувствуя как что-то подходит к горлу, сглатываю.

— Рози? — нежно шепчет мужчина, и я поднимаю свои глаза на него. — Тебе не хорошо? Хочешь уйти отсюда? — он говорит то, что я хотела услышать с того момента, как этот урод начал лапать меня.

— Да, сейчас, пожалуйста! — на выдохе говорю я, кивая.

Мужчина взял меня за руку и повёл следом за собой, уводя подальше от середины зала, от людей и всей этой суеты. Мы прошли по небольшому коридору к лифту, и Ричард нажал на кнопку. Как только двери открылись, мы вошли в кабину, и после того, как закрылись двери, до меня дошло, что не стоило так поспешно уходить с вечера. Я медленно убрала руку, которую он нежно гладил большим пальцем. Не нужно было идти с ним, ведь я даже не знаю, что он задумал, и куда мы вообще едем. Было какое-то напряжение, и я вдруг, внезапно, захотела вернуться на бал, потому что там хоть были люди кругом, а сейчас мы лишь вдвоём.

Раздался звон, и двери лифта открылись перед нами. Ричард повернулся ко мне и кивнул в сторону тёмного коридора. Я сглотнула, но делать шаг побоялась.

— Куда мы приехали? — я никогда не была на этом этаже и что меня ждёт за этой чёрной занавеской никто не знал.

— Не бойся, я не из тех, кто пристаёт к девушкам без их согласия, — Ричард хмыкнул.

Двери начали закрываться, и он нажал на кнопку, чтобы они открылись вновь.

Я решила шагнуть в неизвестность. Сделала несколько шагов, Ричард шёл позади. В нос ударил какое-то цветочный запах, и мой нос зачесался. Ничего не было видно, поэтому я обернулась к свету, что горел в лифте, но и тот исчез, когда двери закрылись. Теперь мы оба стояли в темноте, и это продолжалось недолго. Раздался щелчок, и потихоньку начали загораться лампочки. Моему взору открылся настолько удивительный мир, о котором я раньше даже не подозревала. Это был последний этаж в этом отелем, и сейчас мы стоим в начале огромной оранжереи полной тысячью роз разных цветов, сортов и размеров. Мой рот открылся от удивления, и я не знала, что и ответить на всю эту красоту. Теперь я поняла, почему мой нос начал чесаться.

— Ты хотела сбежать, но я не знал, куда отвезти человека, который расстроен. Тут я вспомнил, что это моё любимое место, куда я всегда хочу вернуться, где мне по-особенному хорошо, — раздался голос мужчины позади меня.

— Здесь очень красиво, очень, — прошептала я и тут же чихнула. — Жаль, что я не могу находиться здесь слишком долго, — я заметила вопросительный взгляд Ричарда. — У меня аллергия на розы. Чешется нос и хочется чихать, — я чихнула снова.

Тут повисла тишина в несколько секунд, и мистер Эйбрамс звонко и искренне засмеялся. Никогда я ещё не слышала такого смеха Ричарда. Даже тогда, на парковке, смех был не таким громким, долгим и настоящим. То, что он засмеялся после моих слов, меня смутило.

— Почему ты смеёшься? — я чихнула в очередной раз и провела указательным пальцем под носом несколько раз.

Я заметила, что мы вновь перешли на "ты". Уж и не знаю, сколько раз мы будем прыгать туда и обратно.

— А разве это не смешно? — ответил он, но всё ещё продолжал хохотать. — Твоё имя – Роуз, и у тебя аллергия на розы. Разве это не забавно? — теперь мужчина не смеялся, а смотрел мне в глаза с каким-то умилением.

Мой взгляд остановился на его губах после того, как я осмотрела всё лицо. Они были чуть пухлыми и гладкими, что мне аж захотелось поцеловать их, закусить нижнюю губу. Когда он сделал лёгкий шажок ко мне, наклоняю голову, чихая.

— Пойдём, тебе нужно уйти отсюда поскорее, — я поворачиваюсь в сторону лифта, и Ричард кладёт свою руку мне на спину. — Жаль, что ты не можешь полюбить это место так же сильно, как люблю его я, — шепчет он себе под нос, но у меня получается разобрать.

Он выключает свет после того, как дверцы открываются, и мы оба заходим внутрь кабины.

— Хочешь вернуться туда? — говоря это, он подразумевает мероприятия, что проходит этажами ниже. — Я пойму, если нет, — смотрю на дверцы, которые закрываются.

— Не хочу.

— Домой?

— Нет, — я закусила губу и поднялась глаза на него.

— Хорошо, — клянусь, уголки его губ приподнялись вверх.

Ричард нажимает на кнопку первого этажа, но я не понимаю, почему, ведь домой мне ехать не хотелось. Всё внутри сжалось, но быть здесь и сейчас с ним было приятно. Я не стала спрашивать, что у него на уме. Стояла и смотрела, думая, должна ли быть здесь или лучше стоит уйти, уехать домой, пока не случилось что-то непоправимое.

Мы вышли в холле, и Ричард повёл меня в ресторан отеля. Я была там всего один раз, но не успела всё как следует рассмотреть, потому что была занята работой. Теперь моим глазам был открыт огромный зал с тяжёлой богатой люстрой и расписными позолоченными стенами. Много столов, но все они были пустые, кроме некоторых. За барным столом сидел один мужчина, а бармен, стоящий по другую сторону, пытался уговорить его отправиться в свой номер. Увидев мистера Эйбрамса, он выпрямился, взял в руки стакан и начал его протирать сухим полотенцем.

Ричард лишь кивнул ему, когда мы подошли и сели. Мужчина помог мне с платьем, потому что в нём было неудобно забраться на высокий стул. От его джентльменских манер меня бросило в лёгкую дрожь. Он покоряет моё сердце с каждым разом всё больше, и рядом с ним, мне кажется, что я живу, ощущая все детали чётче.

— Что ты будешь? — спросил он у меня, когда я подняла глаза на него. — Тебе нравится вино?

— В винах я не разбираюсь, но иногда попадается что-то достойное, — я улыбнулась, и он ответил мне той же улыбкой.

— Бокал Пассито ди Пантелерия, пожалуйста, — говорит Ричард, обращаясь к бармену. — Дадим девушке попробовать нечто достойное, — с ухмылкой он повернулся ко мне, и всё внутри перевернулось.

Внезапно, я ощутила слабость, какую-то скованность и отвращение. Захотелось резко встать и убежать отсюда, от него. Живот скрутило, я даже не смогла пошевелиться, лишь тяжело вздохнула.

— А мне стакан виски со льдом, — добавил Ричард.

Не прошло и минуты как передо мной бармен поставил высокий бокал с белым вином, а перед хозяином его виски. Мне было интересно попробовать такой дорогой напиток. Сколько в этом небольшом бокале тысяч долларов?

Я приподняла его, рассматривая цвет. Он был жёлто-соломенный с золотистыми отблесками. Затем я наклонилась, чтобы понюхать. В аромате чувствовался мёд, цукаты и сушённые финики. И вот наконец, я сделала заветный глоток. На вкус он был ещё лучше: чуть терпкий и сладкий, оставляя после себя послевкусие. Я сделала ещё несколько глотков, так сильно мне понравилось. Вино расслабило меня, и это ощутилось сразу.

— И как тебе вино? — сделав уже несколько глотков, мужчина наблюдал внимательно за мной.

— Ты меня удивил. Это больше, чем просто достойно, — я облизнула губы, и он повторил за мной.

— Я этого и хотел, — он поднял стакан и поднёс к губам, пронзая меня взглядом. — Я не помню говорил ли, но это платье выглядит на тебе куда лучше, чем на витрине магазина, — его слова заставили меня вспомнить о том, что я думала сегодня утром.

Он сказал, что не платье красит меня, а я дополняю его и делаю ещё шикарнее. От этого я покраснела, ощущая какое-то лёгкое превосходство перед самой собой.

— Спасибо, — я опустила глаза, но знала, что он улыбается, смотря на меня. — Завтра я верну все вещи в целости и сохра...

— Что? Это подарок. Тем более на мне это платье не будет так хорошо смотреться, — его резкий голос заставил взглянуть на него, ведь такого ответа я не ожидала услышать.

— Я не могу принять ваш... твой подарок. Он слишком дорогой, он не для меня, — стала отнекиваться.

— Я взрослый мужчина, Рози, — мягко сказал Ричард. — Ты не будешь возвращать мне эти подарки. На этом всё.

Я хотела было открыть рот, чтобы возразить, но он нагло перебил меня, вставляя свои слова.

— Возражения не принимаются! — его голос был серьёзен, и низ живота приятно потянуло.

Может быть, у меня и любовь к Джонатану, но к Ричарду я чувствую какое-то притяжение и желание. Не хочу склоняться к этой страсти и натворить глупостей, поэтому стоит уйти, как бы мне не хотелось остаться.

— Думаю, что мне стоит поехать домой...

— Почему ты хочешь уехать? — в его глазах появился испуг.

— Ну... — я замялась. — Как-то неправильно, что ты сидишь здесь со мной, когда этажами выше проходит благотворительный бал, который ты устроил, — я чуть приподнимаюсь, чтобы встать, и он резко кладёт свою руку на мою, сжимая.

— А разве правильно то, что ты собираешься уйти, когда совсем этого не хочешь? — его вопрос ввёл меня в ступор.

Смотрю то на него, то на руку, которой он держит мою, и не знаю, что мне делать теперь. Медленно вытаскиваю кисть, одновременно осушая бокал.

— Извините, я должна идти, — говорю ему и встаю.

Как только делаю шаг, чувствую, как ноги становятся ватными. Я даже побоялась шагнуть ещё раз.

— Ты в порядке? — передо мной сразу оказывается мужчина, поддерживая.

— В полном, — шепчу я, чуть грубя, и стараюсь отойти от него, но его руки сильнее моих.

— Останься со мной, Роуз, — нежно шепчет он, наклонившись к моему уху.

По спине пробежали мурашки, и я закрыла глаза, совсем ничего не соображая. Он проводит пальцами вдоль моей правой руки, стоя чуть позади, а затем целует плечо.

— Я хочу тебя, — говоря эти слова, Ричард выпрямляется, кладёт свою ладонь мне на лицо и поворачивает к себе.

Секунда, и я уже чувствую вкус крепкого виски на своих губах, а затем и на языке, когда поцелуй переходит в более страстный.
© Кейт Уиллард,
книга «Только одна роза».
Комментарии
Упорядочить
  • По популярности
  • Сначала новые
  • По порядку
Показать все комментарии (2)
Ammande Kreismys
Глава 14
Сколько я читала книг в этом приложение на такую тему , но именно такой сюжет я вижу впервые . Очень хорошо написано , с каждым прочитанным словам хочется читать всё дальше и дальше . Конечно меня волнует , что произойдёт дальше . Отстраниться она от него или же даст волю мыслям ? У меня , есть много высказываний , конечно же положительных , на счёт этой книги , но я не буду их оглашать . Желаю такой же хорошей работы над произведениями в будущем . И естественно жду с нетерпением продолжения !)))
Ответить
2018-09-17 11:49:26
4