Глава I. Анна приезжает на равнину.
Глава II. На следующий день...
Глава III. Мой друг.
Глава IV. Что случилось после или как мы чуть не поссорились.
Глава V. Обитель страха. Лес.
Глава VI. Утро в сосновом бору.
Глава VII. В гостях у Анны.
Глава VIII. Прогулка вдоль берега моря.
Глава IX. На крыше замка.
Глава X. Дождь.
Глава XI. Боль....
Глава XII. Нож в спину.
Глава XIII. Кошмар.
Глава XIV. Разговор с Джонатаном.
Глава XV. Анна... похищенна?
Глава XVI. "А стоит ли?"
Глава XVII. Планы и намерения.
Глава XVIII. Сбор яблок как способ спасения.
Глава XIX. Начало спасения или хитрость может всё.
Глава XX. Анна.
Глава XXI. Начало нашего побега.
Глава XXII. Побег.
Глава XXIII. Последние слова Джонатана.
Глава XXIV. Обратная дорога и разговор.
Глава XXV. Поджог дома.
Эпилог.
Объяснение.
Стих от Жака Анне
Глава XV. Анна... похищенна?
В конце концов Джонатан как-то сумел убедить меня пойти к Анне. Он, по-моему, убедил меня тем, что "она может быть в великой опасности".

И сейчас я на коленях благодарю Бога за то, что он когда-то послал мне такого проницательного друга, как он!

Мы добрались до дома Анны в несколько минут.

Только, как я не пытался открыть дверь в её жилище, он не поддавался никакой силе.

В конце концов за дело взялся гораздо более сильный Джонатан.

Он нашёл между дверью и замком достаточно крупную щель, чтобы просунуть в неё клинья, рычаг или что-то на него похожее.

Я очень плохо помню, что мы использовали в качестве ключа. Мне точно запомнилось, что это был огромный кусок какой-то очень прочной и тёмной древесины.

Потом мы вставили в нужное отверстие клин и надавили на него со всей нашей силой.

Мы долго и упорно пытались сломать прочный и крепкий замо́к, но в конце концов он поддался.

Я первый влетел в дом, ибо неудачно прислонился к двери, когда она распахнулась.

В доме был ужасный кавардак – стулья были опрокинуты, бумаги из шкафов Анны лежали повсюду, где-то отчётливо виднелись следы тёмной, вязкой и густой грязи.

У меня создалось впечатление, что она от кого-то спасалась, а за ней гнался человек с такой силой, что смог снести всё на своём пути. Или в её дом влетел ураган, что было ну очень неправдоподобно и больше похоже на сказку.

На столе – единственном предмете, который остался на своём месте – я обнаружил грубую желтоватую бумагу, на которой чернилами были намалёваны какие-то синие каракули.

Я с трудом смог понять, что там было написано, ибо писали, видимо, на коленке и очень, очень быстро.

Сейчас это письмо стоит перед моим внутренним взором, и я передаю сюда его горестное содержание:

«Жак!

Я знаю, что ты придёшь ко мне, но не обнаружишь меня. Может быть, когда ты прочтёшь это письмо, я уже буду рабыней у какой-нибудь полоумной старухи или, что ещё хуже, прислужницей против своей воли.
Просто помоги.
За мной пришел какой-то человек, который говорит не по-нашему. Я мало что могу понять из его речи, и это очень меня пугает. Разобрала я лишь то, что он меня увезёт сначала куда-то в горы, а оттуда в другую страну.
Я знаю, что очень оскорбила тебя тогда и прошу прощения. Помоги мне, пожалуйста...».

Я узнал красивый, округлый почерк Анны. Это точно писала она.

Перевернув листок, я обнаружил искусно нарисованную карту, где крестом было помечено место, куда отправили Анну....

Я передал это письмо Джонатану, а сам отвернулся, чтобы не видеть его реакцию, и чтобы он не мог увидеть моих слёз....
© Анетта Мюллер,
книга «Анна».
Глава XVI. "А стоит ли?"
Комментарии