Глава I. Анна приезжает на равнину.
Глава II. На следующий день...
Глава III. Мой друг.
Глава IV. Что случилось после или как мы чуть не поссорились.
Глава V. Обитель страха. Лес.
Глава VI. Утро в сосновом бору.
Глава VII. В гостях у Анны.
Глава VIII. Прогулка вдоль берега моря.
Глава IX. На крыше замка.
Глава X. Дождь.
Глава XI. Боль....
Глава XII. Нож в спину.
Глава XIII. Кошмар.
Глава XIV. Разговор с Джонатаном.
Глава XV. Анна... похищенна?
Глава XVI. "А стоит ли?"
Глава XVII. Планы и намерения.
Глава XVIII. Сбор яблок как способ спасения.
Глава XIX. Начало спасения или хитрость может всё.
Глава XX. Анна.
Глава XXI. Начало нашего побега.
Глава XXII. Побег.
Глава XXIII. Последние слова Джонатана.
Глава XXIV. Обратная дорога и разговор.
Глава XXV. Поджог дома.
Эпилог.
Объяснение.
Стих от Жака Анне
Глава IV. Что случилось после или как мы чуть не поссорились.
«Жак...! Остановись же ты...! Ну погоди...! Жак...!»

Эти крики раздавались снизу, когда я шёл по вершине невысокого холма, по тропинке, которая вела к моему дому.

Я прекрасно знал, кто это был, и потому не обращал на эти окрики абсолютно никакого внимания, как и он тогда на мои.

«Жак, ну я неправ был и поступил плохо. Ну не надо! Пожалуйста не злись! Да, вину я свою полностью сознаю, меру, степень, глубину! Только не злись на меня, пожалуйста!»

Я резко обернулся, стоя одной ногой на скале, а другой – на такой мне знакомой, песчаной дороге.

Джонатан стоял недалеко от меня, но при этом ему приходилось кричать, чтобы я его услышал, потому что шёл он немного ниже по скале. Он придерживал шляпу одной рукой и, как я заметил, поднял голову вверх и сощурил глаза на яркое, ослепительно белое, заходящее солнце, которое садилось прямо у меня за спиной.

Я остановился, развернулся к нему полностью и слегка мотнул головой, чтобы солдат подошёл ко мне немного ближе. К счастью, он понял этот жест как надо.

«Джонатан». – начал я, когда мой друг приблизился. – «Вы обидели мою подругу. Вы не соизволили узнать её и тут же принялись высказывать своё ошибочное мнение. Вы оскорбили не только ее, но и меня – вашего друга. Вы считаете, что это хорошо?»

Он густо покраснел, словно скромная девушка, и молча опустил голову. Но ведь, когда краснеешь, это означает "да", не так ли?

«Надеюсь, вы меня поняли так, как нужно и приняли мои слова к сведению. А теперь – давайте распрощаемся до завтра».

Мой друг кинул долгий взгляд на моё лицо и хотел было что-то сказать. Но потом его остановила какая-то мысль или непонятная сила. И поэтому он просто махнул мне рукой развернулся и пошел в противоположную сторону.

Я не смотрел ему вслед и просто ушёл в тот лес, по той тропинке, по которой можно было быстрёхонько добраться до Каинфилда.

Но, пройдя немного вперёд, я внезапно увидел, что солнце уже практически зашло, а стволы деревьев – незнакомых, темных и чужих деревьев – уже обвивают цепкие и большие лапы густого, серого и очень плотного тумана.

Я понял, что заблудился....
© Анетта Мюллер,
книга «Анна».
Глава V. Обитель страха. Лес.
Комментарии